This cross-disciplinary China/Japan program initiated in 2020 focuses on vocabulary issues. Specialized terms in archaeology, art history and architecture, in both Chinese and Japanese, rarely appear in bilingual dictionaries, making books and research articles difficult to read. Nor does this particular vocabulary find a place in unilingual Chinese or Japanese dictionaries. Attempts have been made to publish glossaries in these disciplines. However, these are limited to common vocabulary and cannot take into account the evolution of the language itself (different periods have often used different vocabulary to designate the same thing). For example, some terms used in the first half of the 20th century have since disappeared. Recently, in China, the introduction of Western concepts over the last thirty years in the fields of art history, archaeology and architectural heritage conservation has forced researchers to create new terms, and sometimes several terms can be in competition. The glossary is intended to have a historical dimension. In particular, whenever possible, we will mention the period during which a term has been in use, and indicate the evolution of its meaning (or of its various meanings if it has had several simultaneously or successively).

The creation of this tool will also enable fruitful exchanges between researchers, prompting them to reflect on their discipline. The glossary is produced in stages, according to the disciplinary field of the researchers involved in the project. To date, the project has involved the fields of archaeology (China, Japan), and the history of architecture and gardens (Japan).

The aim is to create an illustrated online glossary, accessible to all researchers free of charge. This glossary should be of immense interest not only to them, but also to all students in these fields.

The website is operational for program participants, but will not be available to researchers until 2025-2026.



archaeology of China and Japan Chinese and Japanese architecture art of China and Japan Technical glossary



Nicolas Fiévé (École Pratique des Hautes Études)
Alain Thote (École Pratique des Hautes Études)

CRCAO members

Full members
Nicolas Fiévé (École Pratique des Hautes Études)
Mechtild Mertz (CNRS)
Pauline Sebillaud 史宝琳 (CNRS)
Alain Thote (École Pratique des Hautes Études)
Olivier Venture (École Pratique des Hautes Études)

Associated members
Yola Gloaguen (École Pratique des Hautes Études)
Yumiko Takagi (DaitôBunka University)
Corinne Tiry-Ono (French Ministry of Culture)
Diane Zhang-Goldberg (Independent)

Doctoral students
Pauline Duval (École Pratique des Hautes Études)
Hongyue Liu Deguillaume (École Pratique des Hautes Études)
Céline Pisseloup (École Pratique des Hautes Études)

Outside Participants

Eric Boudot
Laurent Nespoulous (Inalco)
Benjamin Ringard (EHESS)