Ce programme transversal Chine/Japon initié en 2020 est centré sur des problèmes de vocabulaire. En effet, les termes spécia­lisés d’archéologie, d’histoire de l’art et d’architecture, en chinois comme en japonais, apparaissent rarement dans les dictionnaires bilingues, rendant la lecture des livres et articles de recherche difficile. Ce vocabulaire particulier ne trouve pas plus sa place dans les dictionnaires chinois ou japonais unilingues. Des tentatives ont bien été entreprises pour publier des glossaires dans ces disciplines. Cependant, on constate qu’ils se limitent au vocabulaire commun et ne peuvent tenir compte de l’évolution même de la langue (selon les époques, un vocabulaire différent a souvent été employé pour désigner la même chose). Ainsi, des termes en usage dans la première moitié du XXe siècle ont depuis lors disparu. Récemment, en Chine, l’introduction de concepts occidentaux au cours des trente dernières années dans les domaines aussi bien de l’histoire de l’art que de l’archéologie ou de la conservation du patri­moine architectural a contraint les chercheurs à créer de nouveaux termes, et parfois plusieurs termes peuvent être en concurrence. Le glossaire se propose d’avoir une dimension historique. En particulier, chaque fois que c’est possible, on mentionnera la période durant laquelle un terme a été usité, et on indiquera l’évolution de son sens (ou de ses diverses significations s’il en a eu plusieurs parallèlement ou successivement).

La constitution de cet outil permettra aussi d’engager des échanges fructueux entre les chercheurs, les amenant à entreprendre une réflexion sur leur discipline. Le glossaire est réalisé par étape, en fonction du champ disciplinaire des chercheurs investis dans le projet. Actuellement, le projet a concerné les domaines de l’archéologie (Chine, Japon), ainsi que l’histoire de l’architecture et des jardins (Japon).

On vise à créer un glossaire en ligne illustré, accessible à tous les chercheurs gratuitement. Ce glos­saire présentera pour eux, mais aussi pour tous les étudiants dans ces domaines un intérêt immense.

Le site Internet est fonctionnel pour les participants du programme, mais ne sera mis à la disposition des chercheurs qu’en 2025-2026.

Partager

Inscription disciplinaire

archéologie de la Chine et du Japon architecture chinoise et japonaise art de la Chine et du Japon Glossaire technique

Participants

Responsables

Nicolas Fiévé (École Pratique des Hautes Études)
Alain Thote (École Pratique des Hautes Études)

Membres CRCAO

Membres titulaires
Nicolas Fiévé (École Pratique des Hautes Études)
Mechtild Mertz (CNRS)
Pauline Sebillaud 史宝琳 (CNRS)
Alain Thote (École Pratique des Hautes Études)
Olivier Venture (École Pratique des Hautes Études)

Membres associés
Yola Gloaguen (École Pratique des Hautes Études)
Yumiko Takagi (Université DaitôBunka)
Corinne Tiry-Ono (Ministère de la Culture)
Diane Zhang-Goldberg (Indépendant)

Doctorants
Pauline Duval (École Pratique des Hautes Études)
Hongyue Liu Deguillaume (École Pratique des Hautes Études)
Céline Pisseloup (École Pratique des Hautes Études)

Participants hors laboratoire

Eric Boudot
Laurent Nespoulous (Inalco)
Benjamin Ringard (EHESS)