• Cultures matérielles de l’Asie Orientale – L1 et L2 – LCCER Chinois, LCCER Coréen, LCCER Japonais, LCCER Vietnamien – Université de Paris
  • Histoire de l’art de la Chine – L2 – LLCER Chinois - Université de Paris
  • Histoire de la Chine des Yuan aux Qing – L2 – LLCER Chinois - Université de Paris
  • Compréhension écrite et version – L2 – LLCER Chinois - Université de Paris
  • Chinois classique - L3 – LLCER Chinois – Université de Paris
  • Traduction en français – M1 – LLCER Chinois - Université de Paris
  • Séminaire Disciplinaire transversal 1 : Initiation aux outils de la recherche – M1 –Université de Paris
  • Histoire de la culture visuelle de l’Asie Orientale – Master 1-2 – EHESS
  • Conférences hebdomadaire EPHE : « Histoire de la religion et de la pensée dans la Chine ancienne »
  • Avec M. Pierre Marsone (EPHE, IVe section), séminaire mensuel de deux heures de déchiffrement, transcription et traduction en français d’inscriptions des temples de Pékin
  • Avec M. Olivier Venture (EPHE, IVe section), séminaire de deux heures mensuelles de lecture de manuscrits du IVe siècle avant notre ère animé par Laetitia Chhiv (doctorante)
  • Monde du travail au Japon (L1-L2 - semestre 2)
  • Histoire des médias au Japon (L1 - premier semestre)
  • Grammaire japonaise 2 (L2 - premier et second semestres
  • Société japonaise 2 (L2 - second semestre)
  • Traduction : textes techniques (Cours de Master - premier semestre)
  • Cours de langue et civilisation chinoises au département de LEA de l’Université Paris Nanterre (Licence et Master)
  • « Le château des seigneurs Ii de Hikone, ses palais et ses jardins à l’époque d’Edo. Quatrième partie : le jardin Rakurakuen et le parc Genkyûen ».
  • Littérature et culture populaire du Japon d’après-guerre, M1
  • Analyse grammaticale et traduction (L3 – S2)
  • Histoire du XXe siècle (L1 – S1)
  • Société 2 - société et politiques publiques du Japon contemporain (L2 - S2)
  • Introduction au Droit japonais (L3 – S2)
  • Hitoire de l’art japonais
  • Histoire du design japonais
  • Expression ecrite pour L1 japonais
  • Séminaire « Culture et savoirs du Japon pré-moderne : approches textuelles », Master Études Japonaises, Université de Paris  
  • Cours Licence 2 : Culture du Japon prémoderne, Université de Paris
- Cours Licence 3 : Histoire du Japon : textes et méthodes
  • Cours Licence 3 : Histoire du Japon : textes et méthodes
  • Séminaire du programme Kyūshū
  • Séminaire Histoire des sciences en Asie Orientale (Master LOPHIS, Université de Paris) (participation)
  • Séminaire de post-master « recherches en architecture », HESAM Université
  • Séminaire de master 1, « Architecture/s et Paysage/s », laboratoire AMP, ENSAPLV-HESAM Université
  • Séminaire de master 2, groupe de projet de fin d’études, « Paysage/s : architecture, processus territoire soutenable », ENSAPLV-HESAM Université
  • Séminaire de master 2, groupe de projet de fin d’études, « Retour (de Birmanie et de Mongolie) », ENSAPLV-HESAM Université
  • Cycle de conférences annuel avec des chercheurs invités de l’Institut de Dunhuang
  • Histoire de la pensée chinoise (Licence)
  • Chinois classique (Licence
  • Séminaires de recherche sur l’historiographie ou sur divers chapitres du Liji (Master)
  • Histoire de la Chine (période pré-impériale et dynasties Qin-Han
  • Traduction (licence et master)
  • Méthodologie de la recherche en études chinoises (Master)
  • Conférence hebdomadaire à l’EPHE, direction d’études « Histoire et philologie de la Chine classique »
  • Fiction et réécriture de l'histoire sous les Ming et les Qing : autour de L'Eventail aux fleurs de pêcher. (III)
  • Fictions historiques : textes, pratiques, enjeux. Lecture du Taohua shan 桃花扇 de Kong Shangren 孔尚任 (1648-1718).
  • Entraînement à la lecture et à la traduction du chinois classique à partir des littératures de prose et de récit (Master)
  • Langue et civilisation chinoises
  • Histoire et cultures de la Chine des dynasties de conquêtes (Xe-XIVe siècles)
  • « Innovation et emploi au Japon » (Master Langues, Culture et Innovations Numériques- LCIN)
  • Grammaire Japonaise
  • Sociologie du genre
  • Economie du Japon
  • Aspects interculturels des échanges économiques
  • Sociologie des minorités (séminaire de master)
  • Introduction à la lecture des manuscrits chinois médiévaux. (Mardi 10h-12h, Sorbonne, 17 rue de la Sorbonne, 75005 Paris, Escalier E)
  • Histoire et philologie du bouddhisme chinois médiéval. (Jeudi 10h-12h, MSH, 54 bd. Raspail, 75006 Paris, salle 20)
  • Histoire et philologie tibétaines
  • Herméneutique du mythe
  • Histoire de la querelle entre Kokugakusha et Confucéens
  • Licence : Introduction à la littérature moderne, Littérature moderne en traduction, Littérature japonaise moderne
  • Master : Techniques de la traduction littéraire, Méthodologie transversale Lettres, Philosophie et Arts (séminaire), Littérature japonaise et enjeux contemporains (séminaire)
  • « Informatique appliquée à l’archéologie », Université du Heilongjiang
  • « Archéologie de l’habitat et analyse spatiale », Université du Heilongjiang
  • Religions tibétaines
  • Littérature moderne (L1)
  • Introduction à la culture visuelle japonaise (L1-L2)
  • Compréhension écrite et traduction (L2)
  • Traduction : textes littéraires (M1)
  • Séminaire disciplinaire transversal : l'actualité de la recherche (M2)
  • Littérature moderne et enjeux contemporains : la littérature et les arts de l’image (M2)
  • Initiation à la langue japonaise classique
  • Introduction à la littérature japonaise ancienne
  • Introduction à la littérature de l’époque d’Edo
  • Séminaire de recherche sur la littérature de l’époque d’Edo
  • Chargée de cours en histoire à l’INALCO, section Tibet
  • Conférences à l’EPHE
  • « Littérature chinoise moderne » (M1) (en 2020 : Poésie classique fin Qing et République)
  • « Histoire de la littérature chinoise Yuan-République » (L2)
  • « Méthodologie : texte, lecture, interprétation » (M1)
  • « Lectures de texte et traduction » (L3, M2)
  • "Chinois classique" (L2)
  • Séminaire de recherche : Littérature chinoise contemporaine (Master 2)
  • Cours de spécialité : Littérature chinoise de 1949 à nos jours (L3)
  • Cours spécifiques Master MEEF : Littérature et civilisation : étude de textes 1 et 2 (à partir de 2021-22)
  • Cours de perfectionnement linguistique : Techniques de communication orale 1 et 3 (Master 1 et Master 2)
  • Grammaire chinoise
  • Traduction et rédaction en chinois
  • Séminaire master : traduction – théorie et pratique
  • Séminaire de recherche – traduction et transdisciplinarité
  • Séminaire « Lecture et traitement des archives chinoises » (CRCAO-CCJ) (depuis janvier 2019), co-responsable avec Françoise Wang-Toutain (DR, CRCAO), Catherine Jami (DR, CCJ) (CRCAO)
  • Séminaire « Science et savoirs de l’Asie orientale dans la mondialisation (XVIe-XXe siècle) », co-responsable, avec Catherine Jami (DR, CCJ) et Frédéric Obringer (CR, CCJ) (CCJ, EHESS, à partir de la rentrée 2020-2021)

Partager