CRCAO / News

Traducteur en couverture : Que peut nous dire le cas chinois ?

December 15 2023 - Lecture

Cycle de conférences du programme « Pratiques translinguistiques : du rôle social de la traduction à l’époque moderne »

Conférence de  Xia Yuhua

Résumé : Tandis que les traducteurs littéraires en Amérique du Nord et en Europe occidentale luttent pour que leurs noms soient mentionnés sur les couvertures de leurs traductions, cette pratique est déjà un standard dans la charte graphique de tout éditeur respecté en Chine, une situation enviée par l’ATLF. Cependant, cela implique-t-il que les droits des traducteurs sont mieux protégés en Chine ? Sinon, d’où provient ce « privilège » ? Comment le cas chinois peut-il éclairer la situation des traducteurs européens et américains, ainsi que les défis et opportunités de leurs revendications pour la reconnaissance de leur profession ?
Pour répondre à ces questions, nous examinerons d’abord la reconnaissance, à la fois symbolique et matérielle, dont bénéficient les traducteurs dans la société chinoise contemporaine. Ensuite, nous adopterons une perspective historique sur la manière dont les traducteurs sont présentés et rémunérés dans la Chine moderne, afin d’identifier les conditions socio-historiques liées à ces facteurs qui se situent « aux seuils de la traduction » (Yuste Frías, 2017). Enfin, nous situerons le traducteur dans le champ de la production culturelle de la Chine contemporaine, ce qui nous permettra de nuancer la position des traducteurs chinois, souvent honorés du titre de « maître de traduction » (fanyi-jia 翻译家), une position qui semble privilégiée par rapport à leurs homologues en Europe et aux États-Unis.
Xia Yuhua est actuellement doctorant en traductologie à l’Inalco. Depuis 2020, il travaille sur sa thèse, qui se concentre sur la traduction et la réception de l’Oulipo en Chine, sous la supervision d’Isabelle Rabut. Sa recherche s’étend plus largement à la traduction littéraire et à la littérature traduite dans la Chine moderne et contemporaine. Parallèlement à ses études universitaires, il exerce également en tant que traducteur et relecteur pour diverses maisons d’édition chinoises.

15/12/2023, 11h-13h, en distanciel. Lien à venir.

Contacter Lara Maconi ou Florence Zhang pour obtenir le lien de la conférence.

Partager