Il s’agit d’un programme de long terme, construit autour d’un atelier de traduction du Roman du Genji (Genji monogatari), œuvre du début du 11e siècle. Chaque membre du groupe présente à son tour la traduction d’une page du roman, qui est ensuite examiné et amendée en réunion. Le groupe se propose d’aborder « Wakamurasaki », le 5e livre du Genji, tout en poursuivant le travail de publication des chapitres précédents. Le groupe poursuit également la publication des matériaux des colloques organisés au cours des années précédentes :
– En japonais, acte des colloques du cycle « Fiction et histoire » (2021-2023)
– En français, deux volumes spéciaux du Cipango incluant des matériaux issus des cycles antérieurs.

Partager

Inscription disciplinaire

roman traduction

Participants

Responsables

Daniel Struve (Université Paris Cité)
Sumie Terada (Inalco)

Membres CRCAO

Membres titulaires
Daniel Struve (Université Paris Cité)
Michel Vieillard-Baron (École Pratique des Hautes Études)

Membres associés
Anne Bayard-Sakai (Inalco)
Sumie Terada (Inalco)

Post-doctorants
Oriane Guillemot (Indépendant)

Doctorants
Lise Benezet (Université Paris Cité)
Axel Michel-Anraku (École Pratique des Hautes Études)

Participants hors laboratoire

Maria-Elena Raffi (post-doctorante, IFRAE)
Catherine Garnier (professeur émérite, Inalco)