2008 :Pékin, capitale impériale, mégapole de demain, Paris, Gallimard, Découvertes, 2008, 128 p.
2002 :Pékin scènes vues. Clichés noir et blanc Tristan Chapuis, Paris, Bleu de Chine, 2002, 304 p.
2000 :Pékin au détour des rues et des ruelles. Quarante trajets pour s'égarer. Dessins de Gao Xiang, Paris, Bleu de Chine, 2000, rééd. 2003, 308 p.
1998 :Opéra de Pékin. Théâtre et société à la fin de l'empire sino-mandchou. Iconographie couleur Jean-Marie Fégly, Paris, Bleu de Chine, 1998, 462 p.
1998 :En collaboration avec Mme Xiaohong Xiao Planes, Élémentsfondamentaux de la phrase chinoise, Paris, Éditions You-Feng,1998,282 p.
1995 :Le Théâtre chinois, Paris, Puf, Que sais-je ?, 1995, 128 p.
TRADUCTIONS DU CHINOIS
2008 : Zhu Xi 朱熹, Mémoire sur la situation de l’empire (titre original : Wu-shen fengshi戊申封事, 1188), Paris, Éditions You-Feng, 2008, 192 p.
2005 : Liu Xinwu 劉心武, La Démone bleue, (titre original : Lanyecha 藍夜叉, 1997), Paris, Bleu de Chine, 2005, 130p.
2004 : Liu Xinwu 劉心武, Poisson à face humaine, (titre original : Renmianyu 人面魚, 2002), Paris, Bleu de Chine, 2004.
2004 : Liu Xinwu劉心武, Poussière et sueur, (Titre original : Chen yu han 塵與汗, 1998), Paris, Bleu de Chine, 2004, 112 p.
2003 : Liu Xinwu 劉心武, La Cendrillon du canal, (titre original : Huchenghebian de huiguniang 護城河邊的灰姑娘, 1996), Paris, Bleu de Chine, 2003, 86 p.
2002 : Liu Xinwu 劉心武, L'arbre et la forêt. Destins croisés, (titre original :Shu yu lin tongzai 樹與林同在, 1999), Paris, Bleu de Chine, 2002, 394 p.
1996 : Kang Youwei 康有為, Manifeste à l'empereur adressé par les candidatsau doctorat, (titre original : Shang Qingdi di'er shu, 1895, 上清帝第二書), Paris, Éditions You-Feng, 1996, 198 p.
1991 : Quan Yanchi 權延遲, Mao Intime, (titre original : Zouxia shentandeMao Zedong走下神壇的毛澤東[Mao descendu de sonpiédestal],1989), Paris, Monaco, Éditions du Rocher, 1991, 230 p.
TRADUCTIONS EN COLLABORATION
1992 : Gan Bao 干寶, À la recherche des esprits, (titre original Soushenji 搜神記) traduit du chinois et annoté sous la direction de Rémi Mathieu, traduction des chapitres 17 & 20, Paris, Gallimard, Connaissance de l'Orient, 1992.
1991 : Documents officiels chinois sur l'ambassade en Chine de LordMacartney de 1793, traduits par Roger Darrobers, Fan Ke-li, Sylvie Pasquet, Wang Guoqing & Pierre-Henri Durand, dans Alain Peyrefitte, Un choc de cultures. La Vision des Chinois, Paris, 1991, 522 p.
1979 : Pa Kin (Bajin)巴金, Le Jardin du Repos, (titre original : Qiyuan憩園, 1944), en collaboration avec Nicolas Chapuis, traduction revue par Robert Ruhlmann et Bai Yuegui, Paris, Robert Laffont, 1979, 236 p., rééd. 1984 & 2005, 304 p.
ARTICLES
.
2008 : « Fluctuations de l’empire chinois », dans René-Marc Pille (sous la direction de), Le délitement des empires, Actes du colloque, Paris10-Nanterre, nov. 2007, Édition des Presses de l’Université de Paris 10, 2008.
2005 : « L'opéra de Pékin et le Singe Sun Wukong », Catalogue d'exposition du Musée de l'Hôtel-Dieu, Mantes-la-Jolie, Somogy, Éditions d'Art, Paris, 2005, p. 48-59.
2004 : « Du poème à la pièce : l'opéra de Kunshan (Kunqu), ou le théâtre lettré », Le Jardin du lettré, catalogue de l'exposition du Musée Albert-Kahn (Boulogne-Billancourt), Besançon, Editions de l’imprimeur 2004, p. 81-95.
2000 : « Kang Youwei. Du confucianisme réformé à l'utopieuniverselle», dans Etudes chinoises, en hommage à MonsieurJean-Pierre Diény, vol. XIX, n° 1-2, printemps-automne 2000, p. 15-66. Article en ligne sur le site de l'AFEC.
1998 :« La représentation du déplacement dans le théâtre chinois classique », dans Asie, V. Aller et venir, mythe et histoire, sous ladirection de Flora Blanchon, CREOPS, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne, 1998, p. 201-214.
1995 : « Théâtre et convivialité à Pékin au XIXème siècle. Évolution du goût », dans Asie, III. Savourer, goûter, sous la direction de FloraBlanchon, Centre de Recherche sur l'Extrême-Orient de Paris Sorbonne (CREOPS), Presses de l'Université de Paris-Sorbonne, 1995, p. 341-356.
1984 : « Les traditions théâtrales en Chine », La Revue française de Pékin, Pékin, 1984, p. 84-102.
TRAVAUX DIVERS
2009 : Trois comptes rendus d’ouvrages pour la revue Études chinoises 2009.
2008 : « Panorama 2008 du cinéma chinois de Paris. Bilan subjectif de la rétrospective Cinéma et opéra en Chine », analyse et commentaire des douze films d’opéras, projetés à la Cinémathèque française du 4 au 11 décembre 2008. Article en ligne.
2008 : Notices « Opéra de Pékin » et « Théâtres locaux » pour la brochure publiée à l’occasion du « Panorama du cinéma chinois de Paris 2008 », brochure et notices mises en ligne.
2005 : « Portrait de Liu Xinwu », repris en annexe dans la Démone Bleue (2005), p. 77-130.
2003 : « Chronologie de l’œuvre de Liu Xinwu », reprise en annexe dans la Cendrillon du Canal (2003).
2003 : « Interview de l'écrivain Liu Xinwu », Entretien réalisé par téléphone le 14 décembre 2003, repris en annexe dans la Démone Bleue (2005).
2002 : « Je privilégie la littérature sous forme de documents ». Entretien avec l'écrivain Liu Xinwu, dans Perspectives chinoises, n° 72, juillet-août 2002, p. 70-75. Version anglaise dans China Perspectives, n°43, Septembre-octobre 2002, p. 64-69.
2000 : « Entretien avec les professeurs Meng Hua & Luo Peng », dansLa Libraire Sanlian et la culture française, plaquette publiée avec le concours de l'ambassade de France en Chine à l'occasion de « Lire en fête », Pékin, novembre 2000, p. 25-46. Texte français etchinois.
1999 : « Entretien avec Monsieur Xu Minglong », dans PressesCommerciales de Chine et les auteurs français, plaquette publiée avec le concours de l'ambassade de France en Chine à l'occasion de « Lire en fête », 1999, p. 32-41. Texte français et chinois.
2003 : « Le proverbe chinois le dit bien… », dans Biblia, n° 21, août-septembre 2003, p. 26-27.
1998 :« L'opéra chinois, un art intouchable ? », Paris, Page des libraires, 1998, p. 52-53.
1997 : « De Rachi à Zhu Xi : Pensée juive et tradition chinoise », dans Information juive, mars 1997.
1996 : « Sur dix proverbes, cinq sont vrais ! Sagesse juive et sagessechinoise », dans Information juive, 1996.
1996 : Douze notices pour le Dictionnaire des littératures, sous la direction de Béatrice Didier, Paris, Puf.
1992 : Comptes rendus pour la revue Études chinoises, vol. XI, printemps 1992, p. 215-216.
1990 : Les radicaux dans l'écriture chinoise, Le Phénix, 1990, 33 p.
1989 :« Le théâtre parlé et l'opéra chinois », dans L'État de la Chine, sous la direction de Pierre Gentelle, Paris, Éditions la Découverte, 1989, p. 213-215.
1988 : Opéra de Pékin, présentation et résumés de pièces destinés au catalogue de la tournée en France de la troupe d'opéra de Pékin du Liaoning, 1988, 22 p.
1983-1998 : Comptes rendus pour la Revue bibliographique de sinologie (RBS).
TRAVAUX EN COURS OU NON PUBLIES
2009 : « Sans-Faîte et ensuite/et en même temps Faîte Suprême : A propos du "Wuji er Taiji" de Zhou Dunyi (1017-1073) et son interprétation selon Zhu Xi (1130-1200), dans Mélanges dédiés à Jean-René Ladmiral, (à paraître en 2010)
2009 : « Un philosophe en action : Zhu Xi à Nankang, 1179-1181 » (en cours de rédaction)
2008 : « Zhu Xi : le Mémoire au trône de 1162 et la Communication orale de 1163 » (non publié).
2008-2009 : Rédaction d’un répertoire thématique destiné aux étudiants de LEA (travail en cours).
2007-2009 : Histoire du théâtre en Chine, en collaboration avec Isabelle Duchesne et Jean-Marie Fégly (travail en cours).
2001 :« Pékin : histoire et évolution », conférence prononcée devant la communauté française de Pékin. 2001. Non publiée.
1998 : « Le Datongshu大同書de Kang Youwei, ou l'anti-darwinisme », 1998. Article non-publié.
1987 : Traduction du chapitre 8 du Bowuzhi 博物志. Non publiée.