Publications - Articles dans des revues à comité de lecture
1997
« Nihon no omocha – Pari minzoku hakubutsu-kan no shûshû no seiri-bunrui keikaku »日本のオモチャ - パリの民族博物館の収集の整理・分類計画, (La collection des jouets japonais du Musée de l'Homme à Paris -Proposition de classification), inRekishi Minzoku shiryôgaku kenkyû 歴史民俗資料学研究, No2,mars 1997, Kanagawa daigaku daigakuin rekishi minzoku shiryô-gaku kenkyû-ka 神奈川大学大学院歴史民俗資料学研究科, Kanagawa daigaku 神奈川大学, Yokohama, p. 175-198.
1999
« Histoires de poissons-chats – les images du grand séisme de 1855 à Edo », Ebisu – Études JaponaisesNo 21, Hiver 1999, Maison Franco-Japonaise, Tôkyô, p. 17-32 (encollaboration avec Pascal Griolet).
« Une définition de l’amour selon des « divinités lieuses » campagnardes : Les dôsojin, divinités ancestrales des chemins », Ebisu – Études Japonaises No 20, Été 1999, Maison Franco-Japonaise, Tôkyô, p. 5-72.
2000
« À la mémoire de Miyata Noboru », présentation et interview de Miyata Noboru, suivies de la traduction de son texte « Divinités à la mode et Shintô folklorique », ainsi que d’unenotice bibliographique. Ebisu –Études JaponaisesNo 23, Été 2000, Maison Franco-Japonaise, Tôkyô, p. 5-55.
« “Akuma ga tsuma o nagutte, musume o yome ni yaru” - Furansu-go no “Kitsune no yome-iri” to minzoku denshô » 悪魔が妻を殴って、娘を嫁にやる
(する)」—フランス語の『狐の嫁入り』と民俗伝承, ( « Le diable bat sa femme et marie sa fille » - Traditions orales concernant un phénomène météorologique et « Noces de renard » au Japon), Rekishi to Minzoku歴史と民俗 (Histoire et Folklore), No 16, mars 2000, Kanagawa daigaku nihon jômin bunka kenkyû-jo ronshû神奈川大学日本常民文化研究所論集, Heibonsha 平凡社, Yokohama, Tôkyô, p. 177-207.
2001
« Réguler la coutume par la coutume – Règles matrimoniales et divinité marieuse du Grand sanctuaire d'Izumo », dans La coutume et la norme en Chine et au Japon, Extrême-Orient Extrême-Occident No 23, oct2001, Presses Universitaires de Vincennes, p. 27-52.
2006
« Un japonologue peut-il être original ? La question et le cadre d’un travail ethnologique concernant le Japon à travers l’exemple de l’étude des lieux de culte pour amoureux », Atelier, Département d’ethnologie de l’Université Paris X Nanterre, p.101-138. Projet dirigé par Laurence Caillet (c.n.r.s.).
« Berunâru furanku kyôju no o-fuda korekushon – intânetto ni yoru nichi-futsu kenkyû kyôryoku no jirei » ベルナール・フランク教授のお札コレクション
インターネットによる日仏協力の事例 (« La collection des amulettes du professeur Bernard Frank – Un exemple de collaboration scientifique franco-japonaise rendue possible grâce à l’Internet »), in Kokugaku-in daigaku nijûichi sêki shi o i puroguramu kenkyû sentâ 國學院大學21世紀COEプログラム研究センター, onrain jidai no shintô kenkyû to kyôikuオンライン時代の神道研究と教育 (Recherche concernant le shintô et formation universitaire à l’heure de l’Internet), shintô, nihon bunka kenkyû kokusai shinpojiumu 神道・二本文化研究国際シンポジウム(第4回)(4e symposium international dédié à l’étude du shintô et de le culture japonaise), Kokugaku-in daigaku, Tôkyô, p.91-103
Publications - Comptes rendus
1999
« Un historien français chez les folkloristes — Le 51e congrès de la Société Japonaise d’Ethnographie », Ebisu –Études Japonaises, No 22, Hiver 1999, Maison Franco-Japonaise, Tôkyô, p. 165-169
2000
« Alan coruban cho “kansei no rekishi-gaku” » アラン・コルバン著
「感性の歴史学」(L’histoire des sensibilités selon Alain Corbin – Compte rendu), Kanagawa daigaku hyôron神奈川大学評論 (The Kanagawa University Review) No 35, mars 2000, Kanagawa daigaku kôhô iinkai 神奈川大学広報委員会, Yokohama, p.148.
2002
« Histoire de l’écriture - De l’idéogramme au multimédia – Compte-rendu », Ebisu –Études JaponaisesNo 28, Été 2002, Maison Franco-Japonaise, Tôkyô, p. 211-215.